Синхронный перевод

Синхронный перевод

Was bedeutet Simultandolmetschen?

Simultandolmetschen — ist dadurch gekennzeichnet, dass der Dolmetscher des Sprechers das vom letzten Gesprochene gleichzeitig, d.h. in Echtzeit den Zuhörern/Zuschauern übermittelt. Dabei im Unterschied zum Konsekutivdolmetschen hält der Sprecher keine für den Dolmetscher bestimmten Pausen.

Besonderheiten des Simultandolmetschens

Der Dolmetscher hat über eine sehr hohe Qualifikation zu verfügen, das Gesprochene momentan, d.h. ohne Verzögerungen zu übermitteln sowie auch ziemlich umfangreiche Informationsmengen im Gedächtnis behalten zu können;
Der Dolmetscher muss über das Fachkönnen gerade im Bereich Simultandolmetschen verfügen.
Vor Beginn des Auftrags hat der Simultandolmetscher gründlich die jeweilige Thematik und grundsätzliche Fachbegriffe zu studieren sowie die Tagesordnung der geplanten Veranstaltung sicher zu merken.
Erforderlich ist hier die zweckorientierte professionelle Ausrüstung.
Wann wendet man sich an die Simultandolmetscher

Im Vergleich zum Konsekutivdolmetschen zeichnet sich das Simultandolmetschen durch höhere Anforderungen an den Ausführer und seine Ausrüstung, dennoch kann sie ermöglichen, ein großes mehrsprachiges Auditorium zu erreichen. Daher setzt man das Simultandolmetschen häufiger in den Fällen, wenn die Thematik und Tagesordnung der Veranstaltung vorweg festgelegt sind:

In den großen internationalen Treffen und Konferenzen mit einem mehrsprachigen Auditorium;
In den Tagungen mit Vielzahl der kommunizierenden Teilnehmer.