Свидетельство о рождении

Свидетельство о рождении

Authorities normally requiring notarized birth certificate translation
from citizens of the Russian Federation:

Embassies and Consular offices of foreign countries – when applying for a visa for temporary stay or permanent residence abroad;
Registry offices – when registering marriage with a non-resident. It should be noted that in this case a number of documents may be subject to apostilling or consular legalization; you may find more details contacting our managers;
Registry bodies – for accession to the heirship abroad.
from citizens of other countries in the Russian Federation:

Migration Service – while preparing a file of documents for citizenship or permanent residence in the Russian Federation;
Tax Service – to receive an identification code, a social taxpayer card and other documents;
Secondary school – when a child enters school.

What should you know about notarized translation of birth certificate
We always ask the customers to provide us a sample of their full name spelling in English (according to their passport). Otherwise, the rules of transliteration are used in translation according to Order of the Federal Migration Service (Russian FMS) dated 3 February 2010 N 26, Moscow.

NB: in a number of the CIS countries birth certificates were issued in Russian but the seal included scripts in the official language of another country. In this case, it is also required to notarize the birth certificate.