Аттестат и Диплом

Аттестат и Диплом

Authorities normally requiring notarized General Certificate of Secondary Education and Diploma translation
from citizens of the Russian Federation:

Educational establishments – when entering a higher educational establishment abroad;
To whom it may concern – to prepare a file for studying or training abroad;
Employers, recruiting companies – while employing into an international company;
MBA/Executive MBA training centres – to be admitted to the Master of Business Administration or the Executive Master of Business Administration programmes.
from citizens of other countries in the Russian Federation:

Educational establishments – when entering a secondary or a higher educational establishment.

What should you know about notarized translation of General Certificate of Secondary Education and Diploma
When Russian students enter a foreign higher educational establishment, acceptance of educational courses done in the Russian Federation requires not only notarized translation of the diploma and its supplements but also notarized transcripts. We always ask the customers to provide us a sample of their full name spelling in English (according to their passport). Otherwise, the rules of transliteration are used in translation according to Order of the Federal Migration Service (Russian FMS) dated 3 February 2010 N 26, Moscow.