Юридичиский перевод

Юридичиский перевод

Wie sind juristische Texte zu übersetzen?
Juristische Übersetzung bedeutet die Übersetzung von Texten, die rechtsbezogene Informationen beinhalten und zum Bereich des Rechtswesens gehören:

Anforderungen an die Übersetzungen von juristischen Texten

Verwendung der Juristensprache, spezifischer Fachbegriffe, sprachlicher Musterkonstruktionen, die die juristischen Texte auszeichnen.
Möglichst genauer Wortgebrauch;
Verfassung des Textes unter Beachtung der Unterschiede von Rechtssystemen verschiedener Staaten;
Homogene Terminologie, Ausschluss von Synonymen;
Aufrechterhaltung von Struktur und Logik des ursprünglichen Textes.
Typische Arten

Verträge, Vereinbarungen;
Gründungs- und Satzungsunterlagen von juristischen Personen;
Auditberichte und Bankauszüge;
Rechtsbeschlüsse und Schriftsätze;
Gesetze und Rechtsakte;
Protokolle von Gerichtssitzungen, Gerichtsentscheidungen (Beschlüsse, Bestimmungen), Klageanträge.