Wie sind medizinische Texte zu übersetzen?
Medizinische Übersetzung — ist die Übersetzung von zweckorientierter medizinischer Literatur, medizinischer Personalunterlagen sowie die begleitenden Dokumentation für medizinische Einrichtungen und Arzneimittel.
Anforderungen an die Übersetzungen von medizinischen Texten
Möglichst präzise Informationsübermittlung;
Verwendung der Fachsprache und spezifischen Fachbegriffe;
Deutung von Abkürzungen;
Homogene Terminologie, Ausschluss von Synonymen;
Aufrechterhaltung von Struktur und Logik des ursprünglichen Textes.
Typische Arten
Bescheinigungen, Befunde, Krankengeschichten, medizinische Beschlüsse;
Medizinische Aufsätze, Lehrbücher, Monographien;
Klinische Untersuchungen von Heilmitteln, Anleitungen und Hinweise zu diversen Arzneimittel;
Unterlagen zu diversen medizinischen Instrumenten und Einrichtungen;
Diverse medizinische Software.