Аттестат и Диплом

Аттестат и Диплом

Behörden, wo die Vorlage der notariellen Übersetzung des Schulabschlusszeugnisses bzw., Diploms erforderlich sein kann

Für Staatsangehörige der Russischen Föderation:

Bildungseinrichtungen – bei Immatrikulation an einer Hochschuleinrichtung im Ausland;
Im Bedarfsfall – zur Immatrikulation oder Anmeldung des Praktikums im Ausland;
Arbeitgeber, Personalvermittlungen – für Anstellung bei auswärtigen Firma;
Bildungsinstitutionen für Studienprogramme MBA/Executive MBA zur Anmeldung bei Programmen Master of Business Administration oder Executive Master of Business Administration.
Für Staatsangehörige auswärtiger Staaten in der Russischen Föderation:

Bildungseinrichtungen – bei Anmeldung an einer allgemeinen Bildungseinrichtung oder Immatrikulation an einer Hochschuleinrichtung;
Was sollen Sie über die notarielle Übersetzung des Schulabschlusszeugnisses bzw. Diploms wissen?

Wenn die Studierenden aus Russland sich an einer auswärtigen Hochschuleinrichtung immatrikulieren möchten, dann haben sie außer der notariellen Übersetzung ihres Diploms und der dazugehörigen Beilage auch die notarielle Übersetzung der Anerkennungsanträge vorzulegen
Wir bitten unseren Kunden immer darum, uns ihre Namensniederschrift in Englisch mitzuteilen (gemäß Reisepass). In anderen Fällen werden die Vorschriften zur Transliteration verwendet, gemäß der Verordnung des Föderalen Migrationsdiensts der Russischen Föderation vom 3. Februar 2010 Nr. 26, Moskau.